このほど、国際交流基金より翻訳助成を受けて

河合隼雄の著作の中国語訳が出版されました。

https://www.jpf.go.jp/j/project/culture/media/supportlist_publish/supportlist_p_26.html

 

童話心理学

『童話心理学』・・・さてこの本の邦題はなんでしょう?

 

        

 

 

 

 

正解は、『昔話の深層』(福音館書店)でした。

「童話」というキーワードから連想する河合隼雄の著作は結構たくさんあるので

意外に難しかったでしょうか。

昔話の深層 福音館

初版は1977年ですが、鈴木康司さんのすてきなイラストが印象的ですね。

 

河合隼雄の著作は英訳も多いですが、

最近では中国での出版も増えてきています。

近いようで違う、違うようで共通しているアジアの文化圏で

河合隼雄の著作はどのように読まれていくのでしょう。

今後の展開が楽しみです。